Page 34 - Manual – Gril G21 – Hawaii
P. 34
9. Insert the fat collecting cup (J) into the 9 J
bracket in the back of the bowl-shaped
base (H) of the appliance. In order to fix it
well, buckle the hole on the fat collecting
M
cup into the positioning projection which N3
is in the middle of the base (H). To get the
fat collecting cup out, slightly press it and
after departing the hole from the positioning
projection, you can easily take it out. The
Installation
butterfly nut (N3) is to set the main grilling
are and frame together.
Attention: The capacity of the fat
collecting cup is 0,3 L – please pour it
out once it is full. The surface of the fat
collecting cup is hot.
9. Setzen Sie die Fettauffangschale (J) in die Halterung an der Rückseite des Sockels
(H) ein. Zur sicheren Befestigung fixieren Sie die Öffnung der Fettauffangschale in der
Positionierungslasche, die sich in der Mitte des Sockels befindet (H). Um die Tropfschale
zu entfernen, üben Sie leichten Druck auf die Tropfschale aus. Sobald das Loch in der
Positionierungsnase entfernt ist, kann sie leicht herausgenommen werden. Die Flügelmutter
(N3) verbindet den Grillrost und den Rahmen miteinander.
Bitte beachten Sie: Die Tropfschale hat ein Fassungsvermögen von 0,3 l - leeren Sie
sie, sobald sie voll ist. Die Oberfläche der Schüssel ist heiß.
9. Vložte odkapávací misku na tuk (J) do držáku v zadní části základny (H). Abyste ji dobře
upevnili, upevněte otvor na misce na sběr tuku do polohovacího výstupku, který je uprostřed
základny (H). Chcete-li odkapávací misku vyjmout, mírně na ni zatlačte a po vyjmutí otvoru
z polohovacího výstupku ji můžete snadno vyjmout. Křídlová matice (N3) spojuje grilovací K
rošt a rám dohromady.
Upozornění: Kapacita odkapávací misky je 0,3 L - vyprázdněte ji, jakmile je plná.
Povrch misky je horký. L
9. Vložte odkvapkávaciu misku na tuk (J) do držiaka v zadnej časti základne (H). Aby ste ju
dobre upevnili, upevnite otvor na miske na zber tuku do polohovacieho výstupku, ktorý je
uprostred základne (H). Ak chcete odkvapkávaciu misku vybrať, mierne na ňu zatlačte a po
vybratí otvoru z polohovacieho výstupku ju môžete ľahko vybrať. Krídlová matica (N3) spája
grilovací rošt a rám dohromady.
Upozornenie: Kapacita odkvapkávacej misky je 0,3 L - vyprázdnite ju, akonáhle je
plná. Povrch misky je horúci.
9. Helyezze be a csepegtető tálcát (J) az alap (H) hátulján található tartóba. A rögzítéshez
rögzítse a zsírfogó furatát az alap közepén lévő pozicionáló kiemelkedéshez (H).
A csepegtetőtálca eltávolításához nyomja meg enyhén, és könnyen eltávolíthatja, miután
eltávolította a lyukat a pozicionáló fülből. A szárnyas anya (N3) köti össze a grillrácsot és
a keretet.
Megjegyzés: A csepegtető tálca űrtartalma 0,3 l – ürítse ki, amint megtelik. Az edény
felülete forró.
9. Włóż tackę ociekową na tłuszcz (J) do uchwytu z tyłu podstawy (H). Aby ją dobrze
zamocować, przymocuj otwór w tacce ociekowej na tłuszcz do występu pozycjonującego,
który znajduje się pośrodku podstawy (H). Aby wyjąć tackę ociekową, naciśnij na nią lekko
i po wyjęciu otworu z występu pozycjonującego można ją łatwo wyjąć. Nakrętka motylkowa
(N3) łączy ze sobą ruszt grilla i ramę.
Ostrzeżenie: Pojemność tacki ociekowej wynosi 0,3 L - opróżnij ją, gdy tylko się
zapełni. Powierzchnia tacki jest gorąca.