Page 52 - Manual – Gas patio heater G21 – Moon
P. 52

8.  Bring up the tank housing and rest it on the post plate.   8
             Connect the end thread of inlet gas hose to the regulator.
             Connect the regulator to the gas tank and tighten it with
             adjustable wrench. Put the gas tank on the stand.
          8.  Heben Sie die Abdeckung der Gasflasche an und befestigen
             Sie diese an die Säulenstützen. Verbinden Sie den
             Gasschlauch mit dem Regler. Schließen Sie den Regler an die
             Gasflasche an und ziehen Sie ihn mit einer Universalzange
    Installation
             fest. Stellen Sie die Gasflasche in das Gehäuse unter die
             Abdeckung.
          8.  Zvedněte kryt na plynovou bombu a zapřete jej o podpěru
             sloupku. Připojte koncový závit plynové hadice k regulátoru.
             Napojte regulátor na plynovou bombu a utáhněte jej pomocí
             instalatérských kleští. Vložte plynovou bombu na základnu do
             jejího krytu.

          8.  Zdvihnite kryt na plynovú bombu a zaprite ho o podperu stĺpika. Pripojte koncový závit
             plynovej hadice k regulátoru. Napojte regulátor na plynovú bombu a utiahnite ho pomocou
             inštalatérskych klieští. Vložte plynovú bombu na základňu do jej krytu.
          8.  Emelje fel a gázpalack fedelét és rögzítse az oszlop tartójára. Csatlakoztassa a gáztömlő
             végét a szabályozóhoz. Csatlakoztassa a szabályozót a gázpalackhoz, és húzza meg a
             vízvezeték fogóval. Helyezze az alapon lévő gázpalackot a fedélbe.
          8.  Podnieś osłonę na butlę z gazem i oprzyj ją o podpórkę kolumny. Podłącz gwint końcowy
             węża dopływu gazu do regulatora Podłącz regulator do butli gazowej i dokręć go przy
             użyciu kleszczy hydraulicznych. Włóż butlę gazową na podstawę do jej osłony.



          9.  Do not store empty gas bombs near the device. Whenever you are not using the bomb,
             attach a protective cover to the outlet valve. Only attach the cover with which you
             purchased it to the gas pump valve. Other types may lead to gas leakage.
          9.  Lagern Sie keine leeren Gasflaschen in der Nähe des Geräts. Wenn Sie die Gasflasche nicht
             benutzen, bringen Sie eine Schutzabdeckung am Auslassventil an. Verwenden Sie auf das
             Gasflaschenventil nur die Abdeckung, mit welcher Sie die Gasflasche gekauft haben. Andere
             Arten können zu Gasleckagen führen.
          9.  V blízkosti zařízení neskladujte prázdné plynové bomby.  Kdykoliv bombu nepoužíváte,
             nasaďte na výstupní ventil ochranný kryt. Na ventil plynové bomby nasazujte pouze ten kryt,
             se kterým jste ji pořídili. Jiné typy mohou vést k úniku plynu.
          9.  V blízkosti zariadenia neskladujte prázdne plynové bomby. Kedykoľvek bombu nepoužívate,
             nasaďte na výstupný ventil ochranný kryt. Na ventil plynovej bomby nasadzujte len ten kryt, s
             ktorým ste ju zhotovili. Iné typy môžu viesť k úniku plynu.
          9.  Ne tároljon üres gázpalackokat a készülék közelében. Valahányszor nem használja a
             gázpalackot, helyezzen védőburkolatot a kimeneti szelepre. Csak a gázszivattyú szelepéhez
             csatlakoztassa a fedelet, amellyel megvásárolta. Más típusok gázszivárgáshoz vezethetnek.
          9.  W pobliżu urządzenia nie przechowywać żadnych pustych butli z gazem. Jeśli butla nie
             jest używana, na zawór wylotowy należy założyć osłonę zabezpieczającą. Na zawór butli z
             gazem zakładać jedynie tą osłonę, z którą została zakupiona. Inne typy mogą spowodować
             ulatnianie się gazu.
   47   48   49   50   51   52   53   54   55   56